国防部:“台独”分裂活动越猖獗,和平解决的可能性就越消减

国防部:“台独”分裂活动越猖獗,和平解决的可能性就越消减
2024年03月28日 16:41 京报网

转自:国防部网

3月28日下午,国防部举行例行记者会,国防部新闻局局长、国防部新闻发言人吴谦大校答记者问。

记者:据报道,今年《政府工作报告》中涉台部分,强调“坚定不移推进祖国统一大业”,没有提“和平统一”。有分析认为报告简化对台内容陈述,并不代表大陆会减少对台行动,大陆未来势必“做的会比说的多”。请问发言人有何评论?

Question: This year’s Report on the Work of the Government emphasized that “we will be firm in advancing the cause of China’s reunification”, and omitted the term “peaceful reunification” when talking about the Taiwan question. Some analysts said that the terms for the Taiwan question in the report are more concise than before, but this does not mean that the mainland will scale down operations targeting Taiwan. Instead, this implies that going forward, more will surely be done than said by the Chinese mainland. What’s your comment?

吴谦:“和平统一,一国两制”是我们解决台湾问题的基本方针,是实现祖国统一的最佳方式。我们愿以最大诚意、尽最大努力争取和平统一的前景,但决不允许台湾从祖国分裂出去。需要强调指出的是,体现一个中国原则的“九二共识”是维护台海和平稳定的“定海神针”,实现祖国完全统一是大势所趋、大义所在、民心所向。

Wu Qian: Peaceful reunification and One Country, Two Systems are our basic principles for resolving the Taiwan question and the best approach to realizing national reunification. We are willing to strive for the prospect of peaceful reunification with greatest sincerity and utmost efforts, but we will never allow Taiwan to be separated from the motherland. I want to emphasize that the 1992 consensus which embodies the one-China principle is what underpins peace and stability across the Taiwan Strait. Achieving the complete reunification of China is the right thing to do. It represents the prevailing trend of the world and has the overwhelming support of the international community.

在打“独”促统方面,解放军始终以行动说话,始终是坚决而专业的。我们正告民进党当局:“台独”分裂活动越猖獗,和平解决的可能性就越消减。中国人民解放军持续练兵备战,将以坚如磐石的意志和强大能力,坚决捍卫国家主权和领土完整。

The PLA always speaks with actions and remains resolute and professional in fighting against “Taiwan Independence” forces and pursuing reunification. We warn the DPP authorities that the more rampant “Taiwan Independence” separatist activities, the smaller possibilities of peaceful reunification. The PLA will continue to strengthen military training and enhance combat readiness, and safeguard national sovereignty and territorial integrity with rock-solid resolve and strong capability.

来源:国防部网

流程编辑:u027

海量资讯、精准解读,尽在新浪财经APP

VIP课程推荐

加载中...

APP专享直播

1/10

热门推荐

收起
新浪财经公众号
新浪财经公众号

24小时滚动播报最新的财经资讯和视频,更多粉丝福利扫描二维码关注(sinafinance)

股市直播

  • 图文直播间
  • 视频直播间

7X24小时

  • 04-01 宏鑫科技 301539 --
  • 03-29 灿芯股份 688691 19.86
  • 03-27 无锡鼎邦 872931 6.2
  • 03-25 中瑞股份 301587 21.73
  • 03-22 广合科技 001389 17.43
  • 新浪首页 语音播报 相关新闻 返回顶部