最近,因“听君一席话,如听一席话”在B站成为一个梗,“废话文学”彻底火了,甚至还出现了“废话文学大赛”。
废话文学指的是一种“说了又好像没说”的文学语言,极易造成无效沟通。如今广泛应用于明星的公关回应,也是聊天的气氛担当。
废话不多说,直接上图举例↓↓
废话是双向的,巧妙运用废话文学回怼,有时也能起到强有力的讽刺作用↓↓
看到这里,你对废话文学也了解地七七八八了吧!
那么,你知道“废话”用英文怎么说嘛?有两个常见的地道表达可以学起来:
“废话”如何翻译?
1. You don't say.
其实这句话并不是让你闭嘴啊,不让你说话的意思,而是我们汉语里经常说的“废话”的意思。来看个例句:
-You mean you are a student?
你是个学生?
-You don’t say. I’m just ten years old.
废话。我才十岁好吧。
还有一个表达和这个短语的意思类似,那就是
2. Tell me about it.
当你听到这句话时,千万不要认为别人是真的让你复述一遍,这句话的真正含义是“这还用你说吗”,表示他非常同意你的说法,再说下去就是废话了。例如:
-Do you think that I talk too much?
你会不会觉得我废话很多?
- Tell me about it.
这不是废话吗?
3. yakety yak
这一俚语来源于单词 yack/yak。yak在作名词时表示“牦牛”,在作为动词使用的时候表示“to talk continuously about things that are not very serious, in a way that is annoying”,即用令人厌烦的方式一直谈论一些不重要的事情, 对应中文场景的替换词为“瞎扯;废话;唠叨”。例如:
They did some yakety yak for one hour .
他们瞎扯了一个小时。
英文写作经典“废话”
事实上,最容易出现“废话”的还不是日常对话,而是英文写作。因为用语习惯不同,常常造成词汇冗余,表达内容重复的结果。
下面来看几个经典的废话,希望大家在日后的英文写作中可以多加注意,让自己的表述更地道自然!
同义描述
很多时候,英文名词/动词本身已含有某种特定语义,就不需要再用形容词或者副词加以描述了。
✘ knowledgeable expert
知识丰富的专家
专家必须知识丰富啊,否则不成骗子了
✘ difficult dilemma
艰难的困境
困境当然是艰难的……
✘ current trend
当前的时尚/潮流
如果是已经过去的时尚/潮流,要加形容词修饰,如果是当前的,直接说就好了
✘ natural instinct
自然的直觉
直觉如果不天然,还是直觉吗??
✘ general public
普遍大众
不普遍的是小圈子,不是大众
✘ joint collaboration
共同合作
已经合作了,当然是“共同的”
✘ final completion/end/outcome
最终完成/结局/结果
completion含有“最终”完成,end含有“最后的”结局,outcome含有“最终”结果的语义,都无需用final加以修饰
✘ former graduate
以前的毕业生
毕业生已经离开了,必然是“以前的”,这里可以说former student(以前的学生)
✘ advance reservation/planning/warning
提前预定/计划/预警
预定、做计划和警告肯定发生在事前,再用advance显得很多余,plan ahead/in advance,以及future plan也是同样的道理
无用添加
写作者出于对“表达不充分”的担心堆砌词语,对读者来说反而会增加阅读的负担。
✘ postpone until later
推迟到以后
✘ since the time that
自从……的时候起
✘ in the future to come
在将要到来的未来
✘ compete with each other
和彼此竞争
✘ classify into groups
归类到组
✘ incredible to believe
难以置信去相信
✘ biography of one's life
某人生平的自传
✘ consensus of opinion
观点的共识
✘ ask a question
问一个问题
✘ shrug the shoulders
将肩膀耸了耸肩
✘ the reason why
为什么…的原因
过度强调
如果将语言比作一个人,那么名词是这个人本身,动词是他的行为,而形容词副词则是他的装饰。如果这个人本身已经足够美,行为足够好,那么再去浓墨重彩地修饰他,反而是画蛇添足。
另外,很多名词和形容词已经包含了某种语义,这时如果再用相关的形容词去修饰,便是一种无意义的重复。
✘ absolutely essential/necessary
完全至关重要/必不可少
✘ basic essentials/fundamentals/necessities
基本的核心要素/根本原则/必需品
✘ whisper softly
轻轻低语
✘ actual/true fact
真实的事实
✘ unexpected emergency/surprise/mistake
意外的紧急状况/惊喜/过错
✘ truly sincere
真切诚挚的
✘ total destruction/destroy
完全彻底摧毁(destruction和destroy都指的是“完全破坏至无法修复”,已经包含有total的语义了)
✘ still persist/remain
依然持续存在/继续保持
✘ sudden impulse
突然的冲动
✘ originally created
最初创造于
✘ over exaggerate
过度夸张
✘ major feat
重大壮举(feat本身就指“重大的”成就,不需要再用major进行修饰了)
✘ most unique
最独一无二的
总结来说,在文章中删除一些不必要的词,是为了留下最精准的语言,来使得表达简洁清晰。
对于外语学习者来说,如何才能做到少说废话?大家可以尝试以下几种训练方法:
1. 学习单词的时候勤查字典和工具书,努力做到精准把握词义。记单词的时候也要多想这个词在什么地方用最合适。时间久了,就能找到用词的感觉了。
2. 写完多读多查,反复推敲,逼自己大刀阔斧删除无用词。
3. 多看外国主流媒体的文章,分析他们的用词特点。这类文章往往表达更简洁,重点也更突出。
关于最近大火的废话文学你怎么看?欢迎在文末留(废)言(话)交流起来~
内容来源:翻译天堂、地球大白、新东方英语、微博,图文摘编转自网络,仅用于分享交流,内容并不代表本平台观点。版权归原作者所有,若有涉及权益纠纷,敬请联系我们妥善处理或编辑删除,特此声明敬谢!
4000520066 欢迎批评指正
All Rights Reserved 新浪公司 版权所有