“知更鸟”在天坛跨年

冬季,天坛公园里不经意间飞来一只小小鸟儿。它大小如麻雀,从前额至胸前,有一大片橙红色的羽毛,在冬日的树林里显得尤为鲜艳。它的出现牵动了全城观鸟爱好者的神经,甚至还有不少北京周边省份的爱好者,特意来此一睹尊容。这只小小鸟陪着很多人,从2025年跨向2026年。

天坛公园里的欧亚鸲

欧亚鸲也叫“知更鸟”

小鸟正式中文名叫欧亚鸲(音“渠”),雀形目鹟科鸟类,体长约14厘米。这只小小鸟,有怎样的魔力,吸引这么多人慕名而来?其一,在中国它有个美丽的名字:“知更鸟”,它常被人口口相传是英国的国鸟,甚至在文学、影视作品中常提到它。其二,它栖息于欧洲,中国的大部分区域并不是它的越冬地,数十年来,只有新疆的部分地区少量留鸟记录。它来北京,完全是意外。所以,当听说有机会能看到鲜活的、有着浪漫色彩的知更鸟,人们便陷入了疯狂。

这并不是欧亚鸲第一次在北京出现。北京动物学会理事、自然之友野鸟会顾问李兆楠介绍,欧亚鸲共有8个亚种,其指名亚种在国内偶有记录。除新疆外,也仅有青海、内蒙古、北京、宁夏、山西等有部分零星记录。2007年12月16日,北京大学校园内记录到了1只欧亚鸲,这也是北京首次记录到欧亚鸲。截至目前,在北京地区记录到的欧亚鸲并不多,只有10次左右,且都集中在冬季11月中旬至次年2月。其中出现次数最多的要数天坛公园。

2025年天坛公园的记录更加特殊:2025年12月4日,北京首次在同一时期、同一区域出现2只欧亚鸲。当时,一只出现在公园西北角,另一只出现在生态科普园。

欧亚鸲

小小的欧亚鸲,在京城演绎出一曲跌宕起伏的交响乐。

去年11月底12月初,网络上就开始出现欧亚鸲的照片。天坛公园的几处树丛自然是被围得里三层外三层。12月10日,当更多人慕名而来时,它们却突然消失了。很多人逡巡在西北角和科普园之间,却一无所获。在一群“失意者联盟”中,有一位摄友描述了几天前的盛况:“西北角那片十多平方米的空地上,站着二三百号人,我挤都挤不进去。”

天坛公园里观察和拍摄欧亚鸲的摄影爱好者

在公园西北角,维持秩序的保安经过几天的现场学习,迅速成为欧亚鸲专家。他对人绘声绘色地讲述小鸟的特征以及听来的各种关于它的知识。见有人失望离去,他特意送上安慰:“过几天再来看看。昨天有三位鸟友,特意结伴从成都坐飞机过来,下了飞机直奔天坛公园,等了半天最后也没有看到。”

去年12月13日,一场大雪后,网络上有人晒出了欧亚鸲在天坛公园逗留的照片。天坛公园又是一阵喧闹。此后,一直到新年,在科普园里,它满足了很多人的心愿。

它来如箭去如风。娇小又矫健的身影,先在树丛间闪过,却不着急现身,仿佛是提醒人们:我来也。虽然有树枝遮挡,但它鲜艳的特质实在无法掩盖:从额头到脸部、颈部再到整个胸部,是一整片的橙红色。在满树的青绿之间,这一抹鲜艳的橙红色,宛如秋天的落叶,飘忽不定,同时也格外显眼。追着这片“落叶”,人们的目光就能锁定它。

树丛里的欧亚鸲

在树枝的掩护下,有时它会四处张望,或许是为了让人们从不同角度仔细地欣赏它:身材如麻雀般大小,鸟喙细短,眼睛黑色而明亮,外围有浅浅的眼圈,胸部的橙红色与下腹部的白色形成鲜明对比,周身灰褐色。

短暂落在树枝上的欧亚鸲

有时它会整个身体面向人群,直直地盯着人看。这时,胸前的那片橙红色羽毛,呈现出完整而对称的“倒心”形图案,仿佛是在给人做“比心”的动作,甚是可爱。

欧亚鸲独具特色的“倒心”形图案

树丛下残留的积雪,是它的水源。要喝水或者觅食时,它不直接跳到地上,而是会在树上观察一阵,然后一个“猛子”,扎到离地面有一段距离的树干上。停留不到一秒,它便飞身跃起,或回到树丛,或者落到地面,又迅速起飞,如蜻蜓点水……

繁殖季节雌雄都爱鸣唱

在欧洲,欧亚鸲的日常又是怎样的?北京动物学会理事、自然之友野鸟会顾问李兆楠介绍,欧亚鸲主要分布于欧洲和西亚,冬季部分个体迁徙至北非和中亚。包括英国等欧洲中部地区为留鸟,因为全年可见,辨识度高,而且不甚惧人,它常在人们的花园里出现,趁园丁掘土时寻找虫子、蚯蚓吃,欧亚鸲在英国是最受欢迎的一种鸟。

欧亚鸲最早于1758年,由卡尔·林奈进行描述命名,当时被置于鹡鸰属。到了1800年,法国博物学家乔治·居维叶首次将其归入了欧亚鸲属。因胸前鲜艳的羽毛,欧亚鸲最初被称作Redbreast(红胸)。15世纪时,英国人称之为Robin Redbreast,后简称为Robin。Robin也是英国诗歌、民间故事中常见的名字之一。

很多人都说它是英国的国鸟。其实,这只是民间的说法,英国官方并没有确认。20世纪60年代,《泰晤士报》发起投票,欧亚鸲被选为最受欢迎的鸟类。2015年,《泰晤士报》又进行了一次名为国鸟的民意调查,有20万人参与投票,三分之二的人投票欧亚鸲为英国国鸟。

正是因为欧亚鸲在英国常见,20世纪40年代,英国一所寄宿学校的生物教师大卫·拉克,利用彩色的金属环志,对他学校周边的欧亚鸲进行了长达四年的细致观察,最终写成了《欧亚鸲的四季》一书,并在1943年出版。

李兆楠总结了《欧亚鸲的四季》对欧亚鸲的几个重要研究成果,大大提升了人们对它的认知。对一般鸟类而言,在繁殖季节,大多是雄性鸣唱,雌性不鸣唱,但是欧亚鸲在繁殖季节,雌鸟和雄鸟都会鸣唱。欧亚鸲的雌鸟和雄鸟扩散也有差异:雄鸟更多留在当地,而雌鸟倾向于往四周扩散。“当然,并不能简单地通过这个结论来推测,飞到北京的就是雌鸟。”

另外,在这本书成书时,人类豢养的欧亚鸲,最高寿命是15年。野生欧亚鸲的死亡率却非常高,幼鸟出生当年有60%的死亡率,成年鸟类个体的死亡率也在58%。野生欧亚鸲的平均寿命为两年左右。

如此美丽、独特的鸟类,大部分却只有如此短暂的生命,也让人们生出无限怜爱之心。李兆楠因此也提醒,在拍摄欧亚鸲时不要诱拍,“野鸟习惯了被投喂,就会一直待在这里,一旦天冷了,人类不再投喂,就会影响它的迁徙,甚至会因为没有食物而饿死。”

冷知识

“杀死”的不是知更鸟

提到欧亚鸲,或许知道它的人不多,但是一提到它的中文名——知更鸟,知道的人就会多起来。还会顺口提到一本书:美国著名作家哈珀·李的《杀死一只知更鸟》。事实上,只要回溯一下这本书的英文名,就知道“杀死”的并不是知更鸟。

《杀死一只知更鸟》封面,上面写的是Mockingbird,与知更鸟(Robin)不是同一种鸟。

这部小说的英文名为To Kill a Mockingbird。Mockingbird准确的翻译是嘲鸫,即反舌鸟,学名是Mimus polyglottos。知更鸟的学名为Erithacus rubecula,其英文则是Robin,虽然同属鹟科,但却不能算同一种鸟。

《新京报》书评周刊曾撰文提到,国内早期的版本中,对哈珀·李的小说名称是有“反舌鸟”这个翻译的。比如,1983年江苏人民出版社的李占柱和江宇应翻译的版本,书 名就是《枪打 反 舌鸟》。译林出版社2009年出版的高红梅的版本,标题也为《杀死一只反舌鸟》。但是译林出版社在2012年再版时,译名又改成了《杀死一只知更鸟》。这或许和英国《鹅妈妈童谣》中的著名童谣《谁杀死了知更鸟》(Who killed Cock Robin)有关。因为童谣的故事内容与小说相似,且这个故事在文学作品中广泛出现,译者就采用了“知更鸟”这个译法。

另外还有一种说法。哈珀·李的这部小说在1963年就改编成电影,由格利高里·帕克出演。这个版本的电影非常经典,在引入中国后,使用的电影译名就是《杀死一只知更鸟》。因为电影的译名早已在国内流传开来,译林出版社再版时,就采用了《杀死一只知更鸟》的译名。

财经自媒体联盟更多自媒体作者

新浪首页 语音播报 相关新闻 返回顶部