中企非洲落地率不足1%?折射中非深层错配|卓立出海谈

中企非洲落地率不足1%?折射中非深层错配|卓立出海谈
2025年11月27日 08:20 吴晓波频道CHANNELWU

面对非洲市场,为何不少中国企业纷纷碰壁,甚至落地率不足1%?为何欧美企业却能稳扎稳打、深耕于此?

在非洲一线考察的过程中,我碰到一个特别的女孩,她叫郝瑛笛:新疆姑娘,广州上学,非洲工作。

初见郝瑛笛,她是以肯尼亚最大的外资工业园中国区招商经理的身份接待我们。

非洲七年的工作,两家中资、一家欧洲企业的从业经历,她见证了两家中资在当地市场的失败尝试,也看到了欧美企业在当地的成熟经验。而每年200家中资企业的接待,让她对出海非洲的企业有了更立体的观察。

更难能可贵的是,郝瑛笛深入其中,却时刻保持着对肯尼亚市场的特殊结构、长期主义的核心价值、非洲出海的困境与机会等清醒的观察。

这次的对话,我尝试顺着郝瑛笛的视角,从中非商业逻辑、市场生态与运营节奏的深层错位出发,探索真实的非洲出海一线。

1

中企入非的落地困境

卓立:你之前入职的两家企业,在非洲发展都不算特别顺利吗?回过头看,你觉得主要是因为什么?

郝瑛笛:对,都不顺利。我个人认为最大的原因,就是战略布局和本土文化的冲突。其实非洲这个地方,和我们想象的还是不一样的,并不是说你把先进的技术、设备进口过来就够了。

而且像肯尼亚这个国家,呈现出一种很分裂的状态。比如它的购买力主要是印度人在支撑,消费力又是索马里人在支撑,前总统家族也牵涉相关利益。所以如果以中国的思维出海非洲,三到五年内,是很难看到盈利的。

卓立:所以一是没想清楚,二是把国内的做法直接搬过来行不通?

郝瑛笛:是的,得打磨适配的方法。就像有些中国制造企业,在国内做得很好,技术和设备也先进,但到了非洲之后,必须找到自己的利润点。这个过程,其实就是要把高端产线改成最低配版。

卓立:就是放弃高端,往下适配市场。

郝瑛笛:对。他们过来谈判,首先会找非洲本土的政府高级官员聊,但聊来聊去发现推不动。然后就一直跟别人说自己的产品多好,但非洲一直被全世界认为是“丢二手垃圾”的地方。

我们做事的方式不能按中国人的想法来,首先得改变非洲人心中的价值排序。你跟他说产品厉害、好用、便宜,他没概念,但你要让他看到当下的实际利益,产品才推得出去。

卓立:你推出的东西不是他们当下需要的,所以国内那一套完全搬过来,基本走不通?

郝瑛笛:对。还有一种情况,你说自己技术好、产品好,但非洲比如肯尼亚,政府的需求是解决就业,不需要你用先进技术设备来替代人力。像我们园区这么大,都没有智能化开关或大门,都是靠人工抬杆。

卓立:车进来的时候抬起来,走的时候放下去?

郝瑛笛:是的,所以你得懂当地的文化,知道他们的需求是什么,才能更好地进入这个市场。

卓立谈

我曾经跟很多出海的企业探讨“本土化”的问题,我们谈到合规、本土人才、风俗宗教、语言等等,但我们可能忽略了一个前提:“长期主义”。

2

欧美企业扎根非洲市场

卓立:你现在这家企业,就是那个叫Tatu的工业园吧,它的股东是欧美人?

郝瑛笛:对的。

卓立:我觉得它在这边发展稳扎稳打,扎根很深,也是非洲最好的工业园区之一。从之前的中资企业到现在的外资企业,你觉得他们出海的做法有什么不一样?为什么能成功?

郝瑛笛:我觉得最大的不同就是长期主义。大多数中国企业在这边试个三到五年,觉得利润空间没想象中那么大,比如贸易壁垒高,本土大型行业已经被垄断、市场蛋糕被分完了,看不到太大利润,就可能走了。

还有一个情况,中国人常说“落叶归根”。我们虽然想在这边发展,也能接受发展得好,但总不想把根扎在这儿。

但印度企业受历史殖民影响,比如早年帮当地修建铁路,还有部分欧美人做NGO、动物环境保护相关工作,他们是愿意扎根在这儿的。

卓立:那就是在这儿安家落户。

郝瑛笛:对,可能几代人都会在这边。但你会发现,很少有中国人能三代都留在非洲,这也是个问题。

卓立:大家更愿意短期来做笔生意。

郝瑛笛:所以我觉得长期主义是最根本的区别。

卓立:你好像不只是在做园区的销售工作,更想帮中国企业找到出海成功的规律。

郝瑛笛:是的,我在这个过程中经历了很多事,希望能缩小这种文化差异,让真正好的项目落地。

3

要出海,必须要经历跨文化

郝瑛笛:出来之后我才感觉到,没有哪个国家能像中国这么强,在短短四十年间,把工业化和整体强国水平发展到这个程度。

中国企业到了非洲,首先要做的就是慢下来。我们中国人对“中国速度”有执念,不慢下来的话,对非洲市场的判断和认知会产生很大偏差。

卓立:我有时候会说,中国人出海,得把自己当成“异类”才行。没有哪个国家的效率比我们更高,也没有哪个国家的人比我们更拼。

当所有人都不是这样的时候,你把自己当异类,跟着他们的节奏来,才能融入——他们才是主流,我们要顺着他们的方式来。

郝瑛笛:有些企业会问类似“非洲人是不是怎么样”的问题,甚至用不好的词汇形容他们。

我就会反问:“你喜欢非洲人吗?喜欢非洲吗?如果你都不喜欢,凭什么让别人认可你的理念和文化并接受你。”他们听了之后,也会反思这个问题。

因为你的傲慢和不认可,他们是能感受到的,从你的眼神、语气里都能看出来。如果你做不到和别人平等尊重地对话,你的产品又怎么会被接受呢?

还有一个很重要的点就是语言。英语母语国家的人管理本地人,更多是赋能他们,让他们感受到工作的意义,还会做长期的培养和配套支持。

但大多数中国人因为语言不过关,只能传递管理理念,带给对方的感觉是“规训”,而不是赋能,这就是差异所在。

我不是英文专业的,英语是自己练出来、学出来的,能进行日常沟通和商业沟通,但最苦恼的是听不懂本地人和欧美人讲笑话。他们觉得很好笑的时候,我就是get不到笑点。其实检验语言能力强不强,就看能不能听懂别人讲的笑话。

卓立:所以他们更像一个统一的文化体系。

郝瑛笛:而我们会显得格格不入。他们能明白彼此的深意,而我们的英语更像是翻译式、交流式的语言。我接下来想深入了解他们的文化,试着搞懂他们的笑点在哪,有时候能明白大概,但就是抓不到笑点,这其实很重要。

卓立:之前国内有段时间说“中国强大了学英语没用”,我觉得这很愚蠢。越是这个时候,越要学他们的语言,因为语言背后折射的是文化、宗教和历史。

郝瑛笛:你连他的语言都不通,根本没办法深入合作。而且肯尼亚说的是英式英语,思维方式也比较固化。

所以这些才是真正的困难,不是公司钱不够、市场没拓开这些问题。解决了这些文化、语言上的问题,市场份额和本地关系自然更容易打开。

我很多时候更像一个“文化翻译官”,因为我们公司有来自全球15个国家的员工和高管,不重视文化问题,根本完不成项目。这个过程虽然有挑战,但对我的能力锻炼也很大。

卓立谈

著名的“萨丕尔-沃尔夫假说”认为,语言表达文化,决定文化,支配着人们的思维,并形成人们的世界观。

当你在商务饭桌上需要翻译给你传达对方的一言一语时,你与对方的距离已经在无形中拉开。这是我们中资出海面临的一个现实问题,像一块巨石横亘在面前。

但石头是可以搬开的,或早或晚,或需大力或用巧劲。比起语言,文化更像那堵无形的软墙。怎么办?也许真诚与融入是最优解。真诚地投入时间去了解、包容、认同。文化的背后站着人性,人性的底色,又有何不同?

4

从孤独摸索到引领同行

郝瑛笛:在非洲打拼的时候,找不到情绪的出口,又处于摸爬滚打的阶段,什么都没有。所以我每次去迪拜,或者回到中国,都会狠狠地报复性消费。

但后来发现,越这样消费越空虚。这其实是一个过程。年少轻狂的时候,觉得精神孤独是最大的敌人;现在却觉得,孤独是我最好的朋友。

卓立:听下来,你这条路是自己摸出来的,没人带着你走?

郝瑛笛:是的。

卓立:那以后有更年轻的人来这片地方,你愿意带着他走吗?

郝瑛笛:愿意,我现在已经在带新人了。

卓立谈

郝瑛笛在我采访的所有对象里面,是身份最不起眼的,她不是企业家,甚至还没有担起一个出海总经理的角色,但她像一根线,穿梭在中企出海非洲的脉络里;她是参与者,但又以观察者的冷静投身于出海的浪潮中。她的身上带着使命的光和觉察的智慧,极为难得。在出海的大军中,有这样一位姑娘的存在,是我们的幸运。

卓立出海谈

扫码获取更多深度访谈内容

财经自媒体联盟更多自媒体作者

新浪首页 语音播报 相关新闻 返回顶部