文章病院 | “穷首皓经”?“人中翅楚”?

文章病院 | “穷首皓经”?“人中翅楚”?
2024年06月12日 14:00 咬文嚼字

先生穷首皓经、锲而不舍的勤奋、刻苦精神和甘于寂寞、节操自守的高贵品质,堪称德艺双馨、人中翅楚,非一般人所能企及,是我辈学习的榜样永远的楷模!

这段文字出自2023年4月14日《安康日报》06版所刊《“凿空”西域与“凿空”文学》一文,其中有两个差错。

一是“穷首皓经”应为“皓首穷经”。皓,有白、洁白之义;首,本义为头,也可指头发;皓首,即白头、白发,常指称年老。穷,本义为尽、完结,引申有彻底推求、深入钻研之义。皓首穷经,义为直到年老白头还在钻研经籍。形容勤勉好学,至老不倦。亦作“白首穷经”。“穷首”“皓经”错配了对象。

二是“人中翅楚”应为“人中翘楚”。“翘”是个多音字。读qiáo时,本义为鸟的长尾。如翠翘,即翠鸟尾巴上的长羽。引申出举起、抬起等义。如翘望,即抬起头来望。又引申出特出的、杰出的等义。如翘材,即特出的才能。翘楚,语本《诗经·周南·汉广》:“翘翘错薪,言刈其楚。”其中的“楚”指荆木。“翘楚”本指高出杂树丛的荆木,后来用以比喻杰出的人才或者突出的事物。“翘”读qiào时,义为一头向上昂起。如翘尾巴,比喻骄傲自大。翅,指鸟类和昆虫等动物用以飞行的羽翼,通称“翅膀”,也指物体上形状或作用像翅膀的部分。“人中翘楚”指人才,“人中翅楚”则是误写,根本说不通。

(本文刊于《咬文嚼字》2024年第6期《文章病院》栏目。)

本文题图来自千图网。

财经自媒体联盟更多自媒体作者

新浪首页 语音播报 相关新闻 返回顶部